что-нибудь простенькое, чтобы не пугать вас, — усмехнулся он, взял кисть, макнул ее в тушь… и так и замер с нею над листом бумаги. Сначала мне показалось, что тот просто задумался, подбирая более верное заклинание, однако затем заметил, как побледнел и испугался. Посидев так некоторое время, русал сделал неуверенный мазок и с ужасом прошептал:
— Не помню…
— Не помните, господин? — поинтересовался Иро. Задумчиво-улыбчивое выражение его лица мне не понравилось: словно тот изначально предполагал, что все так выйдет.
У русала затряслись руки, из них выпала кисть.
— Не помню!.. ничего не помню! — вдруг из глаз молодого человека потекли слезы. Он истерически воскликнул: — Что эта карга сделала с моей головой?! Я не помню ни единого символа! — на его лице отразился такой ужас, что и словами-то сложно было описать… наверное, как у зверя, которого охотники загнали в угол, и до твари дошло, что дни ее сочтены. — Как я могу быть заклинателем кисти, не помня даже слов?! Как могу быть Даумом, одним из воплощений Унира, да и самим Униром, будучи не в состоянии написать хотя бы самое простое заклинание?! — затем на лике русала отразился такой гнев, как будто загнанное животное все-таки решило биться до конца. Именно данное чувство острой и всепоглощающей злости, согласно легендам, превращает живое существо в духа мести, которому чужды милосердие и здравомыслие. Однако этого, конечно же, не произошло, потому что некоторые легенды — не более чем легенды. — Эта карга отобрала у меня саму суть! Никогда ее не прощу!
Однако сколько бы русал ни гневался и ни поминал дурным словом богиню Даиду, он так и не смог доказать нам, что является заклинателем кисти, а уж тем более — Даумом или богом Униром. Однако ни я, ни Иро не могли отрицать его нечеловеческую природу и случившееся в трапезном зале, и брат короля счел необходимым дать тому еще один шанс доказать свою природу, вспомнив и воплотив в жизнь заклинания кисти. Конечно, если тот действительно потерял частицу памяти, это займет время, но старик готов был подождать.
— Столица — большая деревня, — сказал он. — Как только вспомните и начнете творить заклинания, я буду тут как тут, а пока вверяю вас в руки своего племянника. Пусть распоряжается вами, как посчитает нужным.
В тот момент этот таинственный русал и понятия не имел, как нехорошо звучали эти слова, ибо неизвестно ему было, что угодил он в самый настоящий бордель…
* * *
Господин Иро приказал мне, словно слуге (хоть я и обиделся, но фактически такой порядок дел и был), отвести русала на ночь в какую-нибудь свободную комнату. Кроме своей ничего в голову не пришло. Я поднялся и вежливо попросил молодого человека идти за мной. Тот всхлипнул, но ничего не ответил, послушно встав и пойдя следом.
— И что это за место? — спросил он мрачно, когда мы спускались с третьего этажа. Сначала мне показалось, что в борделе сделалось тише обыкновенного, но стоило нам ступить в часть, отведенную под комнаты куртизанов и куртизанок, то по стонам, возне и тихим разговорам я понял, что случай с русалом никого особо не остановил от утех. Или, может, господин Уджа распорядился, чтобы работники вновь начали принимать клиентов…
— Публичный дом, — ответил я, идя впереди и не сразу приметил, что русал вдруг остановился. Заметив данное, обернулся и задумчиво посмотрел на него. На молодом человеке лица не было.
— Ч-что значит публичный дом?! — воскликнул он недовольно. — Вы что хотите со мной, великим Униром, сделать?!
Я вздохнул.
— Это не мне решать.
— А кому?! — нахмурившись, требовательно спросил русал.
— Господину Уджа. Он заведует этим местом.
— Тогда мы пойдем к нему! Прямо сейчас! — вдруг заявил молодой человек. — Веди к нему!
Я попытался отговорить его от этой затеи, ссылаясь на то, что господин отдыхает, и лучше подойти к нему, когда у него будет настроение получше, но русал сказал как отрезал:
— Чихал я на его настроения! Веди! — он упер руки в бока и выглядел таким суровым, что даже не стал с ним спорить и выполнил приказ. Сам будет виноват, если разгневает хозяина.
* * *
Вернувшись в комнату Уджа, я хотел тихонько постучать, а затем уже заглянуть, но русал опередил меня, нагло распахнув дверь и воскликнув:
— Ты тут главный?!
Задремавший господин аж вскочил на кровати. Резко усевшись, он сначала непонимающе и сонно хлопал глазами, а затем, недовольно простонав, потер веки.
— Кто там еще?.. — проворчал он.
— Я! — нахально ответил русал и подошел к кровати. — Заклинатель Даум, одно из воплощений божества Унира, подданного самого Мори, бога-покровителя искусства! — завел он пафосную тираду, а затем грозно посмотрел на Уджа и вопросил: — Это ты тут решил из меня проститута сделать?
Уджа непонимающе оглядел его с головы до пят.
— Ты вообще кто?
Судя по скривившейся физиономии, вопрос господина очень задел русала, а мне сделалось так смешно, что пришлось спрятать улыбку за большим рукавом халата.
— Как кто?! Я же тебе только что сказал!..
— Унир, кто это? — устало взглянув на меня, Уджа показал пальцем на русала.
— Русал, господин, — убрав рукав от губ и стараясь сохранять равнодушный вид, сказал я, однако слегка трясшиеся плечи выдавали желание тотчас рассмеяться.
— И что за Унир?!.. Я Унир! — не успокаивался молодой человек. — Почему его тоже зовут Унир?! Я не согласен! Пусть найдет себе другое имя!
— Что-то ты какой-то крикливый и слишком двуногий для русала, — со скепсисом заметил Уджа. Поразительно, как ему удавалось сохранять полное спокойствие с учетом того, что этот чудик вломился к нему в спальню ни с того ни с сего и начал орать.
— А я тебе докажу! — молодой человек нагло уселся на кровать рядом с хозяином и принялся с чувством рассказывать то, что совсем недавно изложил Иро, а мне пришлось аккуратно пристроиться рядом и время от времени вежливо поправлять русала или добавлять некоторые детали нашей встречи с братом короля, которые несколько убавили пафос основного рассказчика.
Уджа слушал задумчиво и ни разу не перебил, затем, когда истории закончились, почесал затылок и присвистнул.
— Ну и ну!.. такой отменной бредятины я давно не слышал.
Русал возмущенно скривил лицо и воскликнул:
— Чтоооо?! И ты мне еще не веришь?! — я же не сдержал смешок, и якобы Даум накинулся на меня. — А ты-то чего смеешься?!
— Господин, лишь немногие видели то, что вы сотворили в резервуаре, — осмелев от веселья, сказал ему я. — Остальные, в том числе господин Уджа, поддались вашим чарам и забыли о произошедшем.